中国人说橄榄球的英语到底是啥?你懂了吗?

2025-07-24 0:49:02 体育信息 清华老弟

哎呀,各位橄榄球迷朋友们,今天咱们来聊一聊这个“橄榄球”的英文叫什么,别一看“football”就一头雾水,这可不是我们平时踢的那种足球哦!其实,“橄榄球”的英语翻译,说白了,除了你会找到各种不同的说法,还会让你一下子明白,为什么动画片里的“美式足球”老是惹人笑话?

你有没有想过,为什么咱们中国人一听到“football”,之一反应就自带“足球”滤镜?但是在美国、加拿大、澳大利亚、南非……那都是“football”,可是里边的游戏玩法、规则可是天壤之别!那么,究竟在英语世界里,“橄榄球”是怎么对应的?

先从基本的讲起,咱们得明白,英语里“football”这个词可不只是“足球”的意思。在英国、澳大利亚、新西兰,大家说“football”一般指那种拿着橄榄球,带着头盔,冲锋陷阵的运动,跟我们想象中的足球,比起足球,基本属于形势“硬核”的那种。而在美式英语里,提到“football”,那绝对是指“美国橄榄球”!如果你跟美国人讲“football”,他们绝对会点头如搔首弄姿般地给你说:哦,是我们踢的那玩意儿!

在英语的世界里,橄榄球主要有两个代表性的叫法:

1. **American football(美式橄榄球)**

2. **Rugby(橄榄球)**

颜值爆表的“美式橄榄球”在英语里叫“American football”。它的起源你知道吧?就是由英国的橄榄球派别传到美国后发展出来的萌新“变体”。规则比英国本土那种“Rugby”更激烈、装备更全、动作更“刚”。要说叫法,在国内很多人习惯用“美式足球”来区分美洲版本,但是正式的英语中,“American football”才是正确的称呼。

而“Rugby”则是源自英国那边,特指英国的橄榄球运动,又叫“Rugby football”。这种运动起源于19世纪的英国,跟美式足球相比,它规则相对简单些,装备也少许,“硬核”程度略逊一筹,但它的魅力值依然炸裂!

再者,咱们中国一般说的“橄榄球”,其实可以用“rugby”来翻译,特别是在国际场合和正式场合,提到“橄榄球”,大部分会说“rugby”。当然啦,学会使用这两个词,就怕你跟外国人一讲“我喜欢football”,人家以为你在迷恋足球,其实还在折腾美式橄榄球这个“硬核宠儿”。

说到这,难不成还有一些朋友会问:“那我用英文怎么说我喜欢看橄榄球比赛?”别着急,这个你可以说:“I like rugby”或者“I enjoy watching American football”,一句简单直接,懂点英文基础就会了!

如果你喜欢足球和橄榄球都搞,记得在口语里明确说清楚:“What I mean is, I like both soccer and rugby/ American football.”否则人家会以为你半夜不睡觉喝了点酒,搞得又是一堆误会。

说到这里,御宅族们,近年来,“鸡你太美”系列、各种爆红段子不停歇,但你知道吗?在英美文化中,“football”一词的变化,也就像那些 *** 梗一样一波一波飙升,要是你不赶快吸收,就可能会被“文化误区”炸个措手不及!

顺便提一句,刚刚提到“玩游戏想要赚零花钱就上,网站地址:”,这就是新时代的娱乐潮流!想搞点零花,都能在这上面找到乐子,看你是不是“电竞战神”!

话题还没有结束!又有人说:“橄榄球和足球是不是一个运动?”这个问号真大,我告诉你,虽然规则都带点“硬核”,但它们根本不是一回事。足球——英文叫“soccer”,起源何在?其实“soccer”这个词最开始源自英国,原本意思就是“足球”。到后来,逐渐用来区别于“American football”。细节上,足球(soccer)更强调脚踢的技巧,而橄榄球更依赖身体碰撞和团队配合。说到底,不管你喜欢哪个,记得,语言的魅力在于表达的多样性和包容性。

最后,如果有人问:“我用英语怎么跟朋友说:‘我喜欢看橄榄球’,可以说?”可以直接说:“I like rugby”或者“I'm a fan of American football”,简简单单,两秒搞定!要是还担心被人问:“那你知道不同吗?”你可以回答:“Yeah, I know, rugby is the original one from England, and American football is more USA’s own thing. Both super fun!”

哎呀,橄榄球怎么说,怎么写,变成了世界大不同的“文化密码”。想象一下,如果你在美剧里看到“rugby”或“American football”,是不是会觉得:哇塞,好像探索了个新大陆?

这么一说,橄榄球、足球、英式、美式,各种风格交织,真的是让人欲罢不能。要是你还能识别出“touchdown”、“try”、“lineout”、“scrimmage”,那可是地道的橄榄球高手啦!

总之,关于“橄榄球”的英文怎么说,答案其实很简单:

- 英国、澳洲、南非……用“rugby”

- 美国、加拿大……用“American football”

- 而“football”在这两个国家都是“包打天下”的通用名词,只不过所指的具体运动不同 

了解这点,是不是觉得跟世界各地的运动文化“打个招呼”都变得so easy?

谁说学习英语就得死记硬背?关键是要玩得开心、懂得享受!抓紧时间,挑个球赛看看,顺便练练英语,说不定还能“橄榄球”也能足球一样追上热潮!

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060336 bytes) in /www/wwwroot/qhld.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39